Titolo: Proverbs Inserito da: Kristal - Lunedì 10 Novembre 2008, 17:52:37 Well, in this topic I'd like to know if you know any (odd) proverbs in any other language (except italian, of course ;))
Oh, and I'd like if you put the translation near the proverb ;) Ok, I begin: It never rains but it pours= Non c'e' due senza tre What goes around comes around= Chi la fa l'aspetti (like Justin Timberlake's song :laugh:) Better bread today than jam tomorrow= Meglio un uovo oggi che una gallina domani Out of sight, out of mind= Lontano dagli occhi lontano dal cuore Beauty is in the eye of the beholder= Ogni bimbo è bello a mamma sua :laugh: When there's a will there's a way= Volere e potere A friend in need is a friend indeed= L'amico vero si riconosce nel momento del bisogno A word to the wise is sufficient= A buon intenditor poche parole Well begun is half done= Chi ben comincia è a metà dell'opera Enough ^^ Titolo: Re: Proverbs Inserito da: tantei dani - Lunedì 10 Novembre 2008, 23:31:58 once in a blue moon - non è un proverbio, ma spero vada bene lo stesso ... è l'equivalente inglese del nostro "una volta ogni morte di papa" ... questo xkè la luna blu è la seconda luna piena nel giro di un mese, evento che capito di rado ... ad es. quest'anno non c'è ne sono, l'ultima è stata il 30 giugno 2007.
avevo una serie di proverbi in giapponese, ... appena li ritrovo li scrivo (ma ci vorrà molto tempo :P) Titolo: Re: Proverbs Inserito da: Kristal - Martedì 11 Novembre 2008, 13:08:09 once in a blue moon - non è un proverbio, ma spero vada bene lo stesso ... è l'equivalente inglese del nostro "una volta ogni morte di papa" ... That's ok, even if it is a "way of saying". ^-^ avevo una serie di proverbi in giapponese, ... appena li ritrovo li scrivo (ma ci vorrà molto tempo :P) I'll be waiting for the Japanese proverbs ;) Can I ask you a favor? Can you write in english (or any other language, if you prefer :laugh:)? That's the International Board, and anyone should be able to understand what we write! ;) Titolo: Re: Proverbs Inserito da: tantei dani - Venerdì 14 Novembre 2008, 08:21:45 Can I ask you a favor? Can you write in english (or any other language, if you prefer :laugh:)? That's the International Board, and anyone should be able to understand what we write! ;) ops... sorry!!! i'll write in english... Titolo: Re: Proverbs Inserito da: tantei dani - Venerdì 14 Novembre 2008, 08:26:31 That's ok, even if it is a "way of saying". ^-^ I'll be waiting for the Japanese proverbs ;) well, but you have to wait because I give them to a friend ...(or maybe I have a copy ... maybe... as soos as possible I'll look for it) Titolo: Re: Proverbs Inserito da: Kristal - Venerdì 14 Novembre 2008, 15:32:01 well, but you have to wait because I give them to a friend ...(or maybe I have a copy ... maybe... as soos as possible I'll look for it) Ok! No problem! :) ops... sorry!!! i'll write in english... Thanks!^^ Titolo: Re: Proverbs Inserito da: Shiho - Lunedì 25 Maggio 2009, 18:50:11 Dog eat Dog- means something like the stronger one wins in my language ^^
Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht- its german an means "The one whos lieing even just once, you will never trust again. Titolo: Re: Proverbs Inserito da: Kristal - Domenica 07 Giugno 2009, 11:39:48 Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht- its german an means "The one whos lieing even just once, you will never trust again. Oh, we say something like this with this proverb: "Chi fu disonesto una volta si presume che lo sia sempre. ". It means if someone is dishonest, even if it seems he/she is changed, it is believed he/she will be dishonest forever. Titolo: Re: Proverbs Inserito da: Kristal - Domenica 14 Giugno 2009, 10:38:41 Oh, I know others! **
Saying something is "the top-notch" means something is the best, is excellent! "Too many cooks spoil the broth" means litteraly "Troppi cuochi rovinano il brodo". In Italian is: "Chi fa da sé fa per tre". "Red sky at night, sheperd's delight" - "Rosso di sera, bel tempo si spera". ^-^ Titolo: Re: Proverbs Inserito da: Kristal - Sabato 06 Agosto 2011, 10:43:53 Another one, quite famous!
"You made your bed, now you must lay on it" = "Hai voluto la bicicletta e ora pedala!" :D |