.: Detective Conan - Koi ha thrill, shock, suspense :: 名探偵コナン :.

Community => International board => Discussione aperta da: Kristal - Lunedì 10 Novembre 2008, 17:52:37



Titolo: Proverbs
Inserito da: Kristal - Lunedì 10 Novembre 2008, 17:52:37
Well, in this topic I'd like to know if you know any (odd) proverbs in any other language (except italian, of course ;))

Oh, and I'd like if you put the translation near the proverb ;)

Ok, I begin:

It never rains but it pours= Non c'e' due senza tre
What goes around comes around= Chi la fa l'aspetti (like Justin Timberlake's song  :laugh:)
Better bread today than jam tomorrow= Meglio un uovo oggi che una gallina domani
Out of sight, out of mind= Lontano dagli occhi lontano dal cuore
Beauty is in the eye of the beholder= Ogni bimbo è bello a mamma sua :laugh:
When there's a will there's a way= Volere e potere
A friend in need is a friend indeed= L'amico vero si riconosce nel momento del bisogno
A word to the wise is sufficient= A buon intenditor poche parole
Well begun is half done= Chi ben comincia è a metà dell'opera

Enough ^^


Titolo: Re: Proverbs
Inserito da: tantei dani - Lunedì 10 Novembre 2008, 23:31:58
once in a blue moon - non è un proverbio, ma spero vada bene lo stesso ... è l'equivalente inglese del nostro "una volta ogni morte di papa" ... questo xkè la luna blu è la seconda luna piena nel giro di un mese, evento che capito di rado ... ad es. quest'anno non c'è ne sono, l'ultima è stata il 30 giugno 2007.

avevo una serie di proverbi in giapponese, ... appena li ritrovo li scrivo (ma ci vorrà molto tempo :P)


Titolo: Re: Proverbs
Inserito da: Kristal - Martedì 11 Novembre 2008, 13:08:09
once in a blue moon - non è un proverbio, ma spero vada bene lo stesso ... è l'equivalente inglese del nostro "una volta ogni morte di papa" ...

That's ok, even if it is a "way of saying".  ^-^

avevo una serie di proverbi in giapponese, ... appena li ritrovo li scrivo (ma ci vorrà molto tempo :P)

I'll be waiting for the Japanese proverbs ;)

Can I ask you a favor?
Can you write in english (or any other language, if you prefer :laugh:)?
That's the International Board, and anyone should be able to understand what we write! ;)


Titolo: Re: Proverbs
Inserito da: tantei dani - Venerdì 14 Novembre 2008, 08:21:45
Can I ask you a favor?
Can you write in english (or any other language, if you prefer :laugh:)?
That's the International Board, and anyone should be able to understand what we write! ;)


ops... sorry!!! i'll write in english...


Titolo: Re: Proverbs
Inserito da: tantei dani - Venerdì 14 Novembre 2008, 08:26:31
That's ok, even if it is a "way of saying".  ^-^
I'll be waiting for the Japanese proverbs ;)


well, but you have to wait because I give them to a friend ...(or maybe I have a copy ... maybe... as soos as possible I'll look for it)


Titolo: Re: Proverbs
Inserito da: Kristal - Venerdì 14 Novembre 2008, 15:32:01
well, but you have to wait because I give them to a friend ...(or maybe I have a copy ... maybe... as soos as possible I'll look for it)

Ok! No problem! :)

ops... sorry!!! i'll write in english...

Thanks!^^


Titolo: Re: Proverbs
Inserito da: Shiho - Lunedì 25 Maggio 2009, 18:50:11
Dog eat Dog- means something like the stronger one wins in my language ^^

Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht- its german an means "The one whos lieing even just once, you will never trust again.


Titolo: Re: Proverbs
Inserito da: Kristal - Domenica 07 Giugno 2009, 11:39:48
Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht- its german an means "The one whos lieing even just once, you will never trust again.

Oh, we say something like this with this proverb: "Chi fu disonesto una volta si presume che lo sia sempre. ".
It means if someone is dishonest, even if it seems he/she is changed, it is believed he/she will be dishonest forever.


Titolo: Re: Proverbs
Inserito da: Kristal - Domenica 14 Giugno 2009, 10:38:41
Oh, I know others! **

Saying something is "the top-notch" means something is the best, is excellent!

"Too many cooks spoil the broth" means litteraly "Troppi cuochi rovinano il brodo". In Italian is: "Chi fa da sé fa per tre".
"Red sky at night, sheperd's delight" - "Rosso di sera, bel tempo si spera".

 ^-^


Titolo: Re: Proverbs
Inserito da: Kristal - Sabato 06 Agosto 2011, 10:43:53
Another one, quite famous!
"You made your bed, now you must lay on it" = "Hai voluto la bicicletta e ora pedala!" :D